"Not in the least," said he.
|
“De cap manera”, va dir.
|
Font: Covost2
|
Czechoslovakia does not in the least constitute an exception to this rule.
|
Txecoslovàquia no constitueix en absolut una excepció a aquesta regla.
|
Font: MaCoCu
|
This fact, if true, does not in the least rehabilitate the social democratic bureaucracy.
|
Aquest fet, si és cert, no rehabilita gens ni mica la burocràcia socialdemòcrata.
|
Font: MaCoCu
|
The architect was not in the least intimidated by authority and naturally engaged them in Catalan, refusing to do so in any other language.
|
L’arquitecte no s’arronsava davant l’autoritat i naturalment parlava en català i es negava fer-ho en cap altre idioma.
|
Font: MaCoCu
|
We are not utopians, and do not in the least deny the possibility and inevitability of excesses on the part of individual persons, or the need to stop such excesses.
|
Nosaltres no som utopistes i no neguem, de cap manera, que és possible i inevitable que alguns individus cometen excessos, com tampoc neguem la necessitat de reprimir aqueixos excessos.
|
Font: MaCoCu
|
It is a compelling characterisation: not in the least flattering, but testament to the precision of Picasso’s eagle eye, to Stravinsky’s lack of vanity and to their mutual understanding.
|
La caracterització resulta convincent: tot i no ser afavoridora, testimonia la precisió de l’ull clínic de Picasso, la manca de vanitat de Stravinski i l’entesa que hi havia entre els dos.
|
Font: MaCoCu
|
This quest is not in the least gratuitous when the author does not write to amuse himself or to amuse us but, on the contrary, he does it to capture the human condition.
|
Una recerca no gens gratuïta quan l’autor no escriu per distreure’s ni distreure’ns, sinó al contrari, ho fa per cercar la condició humana.
|
Font: MaCoCu
|
The following are the conclusions that this development forces upon banking specialists who regard economic questions from a standpoint which does not in the least exceed the bounds of the most moderate and cautious bourgeois reformism.
|
Heus ací a quines conclusions fa arribar aquest desenvolupament dels bancs als especialistes en qüestions bancàries, que examinen els problemes econòmics des d’un punt de vista que no va més enllà, ni de bon tros, dels límits del reformisme burgès més moderat i puntual:
|
Font: MaCoCu
|
We stated, on a previous page, that in the creation of surplus-value it does not in the least matter, whether the labour appropriated by the capitalist be simple unskilled labour of average quality or more complicated skilled labour.
|
S’ha remarcat abans que pel procés d’ampliació del valor és del tot igual si el treball apropiat pel capitalista és un treball simple, socialment mitjà, o un treball més complex, un treball d’una destresa específica superior.
|
Font: MaCoCu
|
I’m not in the least afraid of snakes.
|
No tinc la menor por de les serps.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|